<p>Российские власти заключили 11 соглашений с кинокомпаниями на общую сумму свыше 450 млн рублей. Ожидается, что просубсидированные компании в ближайшие два года принесут экспортную выручку втрое больше полученных средств.</p>
Согласно вынесенному на обсуждение законопроекту национальным аудиовизуальным продуктом предлагается называть только озвученный или переведенный на украинский язык контент. На данный момент таковым является контент производства резидентов Украины.
"Когда ты тратишь на покупку контента несколько сотен тысяч долларов, тебе наверняка хочется, чтобы он отработал по полной. И для того, чтобы этого достичь, надо вложиться в адаптацию", - считает Андрей Громковский, глава телеканала Paramount Comedy.
На современном ТВ-рынке, где балом правит контент, просто преступление не уделять должное внимание вопросам перевода и озвучки. О важности этих процессов и тонкостях их реализации в России мы поговорили со Светланой Габуния, главой SDI Media Russia.
Наш сайт использует файлы cookie и схожие технологии работы с персонализированной информацией. При использовании данного сайта, вы подтверждаете свое согласие на использование файлов cookie.