Л.Кузнецова:"Современное платное телевидение требует от зрителя усилий"
Сегодняшний гость рубрики "Интервью по пятницам" – ветеран, эксперт, киноман, телеканаломан, платно-телевидение-ман, умная, замечательная женщина, почти 20 лет отдавшая неэфирному ТВ. Все эти годы Любовь Кузнецова проработала в департаменте управления контентом НТВ-Плюс, что однозначно причисляет ее к ветеранам отрасли.
Удивителен тот факт, что при всех регалиях и экспертизе далеко не все коллеги по цеху знают ее в лицо, что, безусловно, связано с ее исключительной скромностью.
Но зато Любовь Александровну очень хорошо знают телеканалы. Настолько хорошо, что ходят к ней советоваться, хотя немножко даже боятся (и некоторые даже не скрывают своего страха), потому что нет на этом рынке другого человека, столько времени и внимания отдающего просмотру телеканалов, знающего "от" и "до" их программные сетки, звезд, подводки, плюсы и минусы, "фишечки" и провалы. А еще Любовь Кузнецова входит в жюри премии "Большая цифра", что, конечно, еще раз подтверждает ее экспертизу и всеобщее уважение.
И, поскольку главный посыл рубрики "Интервью по пятницам" – "Страна должна знать своих героев", мы представляем Любовь Кузнецову тем самым героем, которого должна знать страна :).
Как все начиналось
Яна Бельская: Любовь Александровна, я знаю, вы очень давно работаете на спутниковом ТВ, и, сколько я вас знаю, всегда занимаетесь контентом. Как так получилось? Ведь не сразу же вы стали экспертом по телеканалам – их тогда еще не так много было на рынке.
Любовь Кузнецова: Я была оформлена на работу в штат "НТВ Плюс" в феврале 2002 года. Поначалу писала анонсы, занималась сайтом, отвечала на вопросы абонентов на форуме. Сайт был небольшим, и пары сотрудников хватало, чтобы его заполнить информацией. Потом сайт НТВ-Плюс стал крупным ресурсом, а с развитием соцсетей ситуация изменилась – обсуждение переместилось туда.
Что касается телеканалов. Во-первых, когда появились первые зарубежные телеканалы, они нас очень заинтересовали – раньше мы такого не видели. Во-вторых, эти каналы, кроме собственного эфира, подпитывали эфиры других телеканалов, которым они продавали права на некоторые свои передачи. Кстати, сейчас этого почти нет – скажем, Discovery Channel сосредоточен в основном на наполнении собственных телеканалов первоклассным контентом.
Помню полемику с представителями Discovery по поводу одной из их передач о Великой Отечественной войне. Выслушав замечания по содержанию, они сказали: "Вас как зрителя, это зацепило, возник спор, в котором прозвучали разные оценки исторических событий, а это как раз то, к чему мы стремимся: чтобы были разные мнения в эфире, чтобы телеаудитория не оставалась равнодушной".
На фото скриншот экрана - фильм Discovery Channel о Второй мировой войне
Я. Бельская: Российские каналы, в том числе и федеральные, которые закупали контент у Discovery и других зарубежных каналов, они "импортозаместили" эти программы?
Л. Кузнецова: Сейчас нет массового появления зарубежных познавательных программ на российских каналах. Ситуация, по моему мнению, довольно гармонична.
Мое личное мнение: российские эфирные телеканалы превосходят многие европейские каналы такого же статуса по части контента (он разнообразнее, интереснее и дороже), современного стильного графического оформления. Это в полной мере относится и к детским каналам – их выбор на НТВ-Плюс замечательный. Пожалуй, за рубежом я не встречала таких детских каналов, как, например, российские "В гостях у сказки" или "Мультимузыка".
Я. Бельская: Как развивались другие ниши, скажем, кино? И, поскольку вы все годы плотно взаимодействовали с подписчиками на форуме, как реагировали зрители на эти изменения?
Л. Кузнецова: Зрители всегда очень активно реагировали на изменения. Первое время фильмов показывалось не так много, и абоненты НТВ-Плюс, подписанные на кинопакет, могли достаточно внимательно изучить почти весь кинопоказ. Они анализировали телепространство, хотели разобраться, почему какой-то фильм есть в эфире, а какой-то не найти. За это критиковали, вносили предложения.
Этот процесс шел много лет, но в последние годы, когда количество киноканалов значительно выросло, все нивелировалось. Сейчас таких острых дебатов по кинопоказу на платных киноканалах практически нет. Задают обычные вопросы, типичные: вот вышел фильм на большой экран, когда его можно будет увидеть по телевидению? Мы всегда давали стандартный и честный ответ, что это зависит от правообладателя, который определяет сроки кино и телепроката. Мне кажется, что зрительский интерес к кино немного притупился, виден предел.
По моему мнению, увеличивать количество киноканалов не надо, их просто не успеваешь смотреть.
Я. Бельская: Потому что их не успевают посмотреть или потому что они дублируют друг друга?
Л. Кузнецова: Конечно, последние события показывают, что все-таки производители киноканалов находят какие-то тематические ниши, которые ранее отсутствовали или были слабыми. И чем больше они проводят таких изысканий, тем интереснее получается.
В качестве примера приведу канал "Дорама". У нас были фанаты азиатских сериалов-дорам, которые их смотрели в интернете, хотя перевод был не всегда хорошего качества. И вот появляется тематический канал, профессионально сделанный, с хорошим переводом, качественным дубляжом, с новым контентом. Его стали смотреть многие, и я считаю, что это был прорыв. Наши познакомились с культурой Южной Кореи, реалиями жизни современных корейцев, о которых у нас мало знают. Это касается и личных, и семейных, и общественных проблем, и национального менталитета.
Например, я читала о строгой субординации в служебных отношениях в этой стране, но, когда в сериале показывают современный корейский офис, как по коридору проходит руководитель, а все сотрудники выстраиваются вдоль стен, вытягивая руки по швам и кланяясь ему в пояс, – это впечатляет.
Я. Бельская: А не связан ли интерес к дорамам с тем, что зрители уже "наелись" русской жизни, американской жизни, и мексиканской тоже, и решили попробовать еще и азиатской.
Л. Кузнецова: Почти со всем согласна, кроме латиноамериканской. Когда-то на НТВ-Плюс был канал Romantica, который показывал сериалы из Венесуэлы и других южноамериканских стран, и он пользовался спросом. Потом так сложилось, что он перестал существовать.
Я. Бельская: Он трансформировался в CBS Drama, а потом просто ушел из России.
Л. Кузнецова: Да, и эти сериалы точечно появлялись то на канале "Ю", то на "Домашнем", то где-то еще, но эпизодически. И тем, кто любит эту тематику, приходилось тратить немало времени и усилий на то, чтобы их найти и посмотреть.
Впечатляет: На канале "Теленовелла" идет мексиканский сериал "И пришла любовь" (или "Вино любви", 142 серии). В главной роли – молодая звезда Ирина Баева. Она родилась в 1992-м году в Москве, училась на факультете журналистики МГУ, в 2012-м переехала в Мехико, чтобы учиться актерскому мастерству на студии Телевиса и совершенствовать свой испанский. И у нее все получилось, - она стала актрисой. Ее дарование, красоту и безупречный испанский оценили, и Ирина Баева дебютировала на телеэкране, а вскоре получила свою первую главную роль – Люсианы в сериале "И пришла любовь" ("Вино любви").
И вот появилась "Теленовелла", и я уверена, что у канала сразу сложилась и стабильная аудитория. На "Теленовелле" идут новые качественные латиноамериканские сериалы. Раньше я не интересовалась этим жанром, теперь включаю "Теленовеллу", где идет сериал, снятый 1-2 года назад, и понимаю, что мне это нравится. Например, новый вариант сериала "Просто Мария" 2015 года – схожий по сюжету со старым, но с другим актерским составом. Очень симпатично. Конечно, это все традиционно, знакомые сюжетные ходы, режиссерские решения, но в итоге получился вполне достойный продукт.
Вот еще один замечательный факт: у телекомпании "Телевиса" появилась новая звезда - Ирина Баева. Московская студентка отправилась в Мексику, получила актерское образование и заговорила по-испански без акцента. Сейчас на "Теленовелле" идет сериал " И пришла любовь" 2016 года, где Ирина Баева исполняет главную роль.
Ирина Баева в сериале "Вино любви"
Я. Бельская: А Индия?
Л. Кузнецова: Индия для меня сложнее, но знаю, что фанатов индийского кино много. Теперь – не только кино, потому что на платном ТВ можно смотреть и индийские сериалы – современные боевики, криминальные детективы, музыкальные программы, передачи про актеров, про съемки.
Я. Бельская: Чем вы можете пояснить феномен невероятной популярности телеканалов "Русский роман", "Русский бестселлер". Народ это страшно любит, каналы несколько лет получают премии "Альтернатива", как востребованные абонентами, хотя есть иная категория зрителей, которая их не воспринимает вовсе.
Л. Кузнецова: Могу! Вот когда они только появились, я толком не знала, чего от них ждать. Потом начала потихоньку вникать и сделала следующие выводы: во-первых, "Русский роман" и "Русский бестселлер" показывают много таких телефильмов и сериалов, которые редко бывают в эфире. Возможно, фильм где-то один раз прошел, и его мало кто успел посмотреть. Во-вторых, у этих каналов много контента, и у них есть возможность разнообразить эфир. В-третьих, там преобладает современная продукция. Встречаются, конечно, сериалы, снятые 5 лет назад, но в основном все более новое. И возникает ощущение динамики. Вот отсмотрела контент, сделала свои выводы, а через месяц – канал уже как-то изменился, уже стал двигаться в неожиданную сторону.
И это интересно, это – альтернатива американской продукции. Наша продукция в принципе другая: другие артисты, другие традиции, другой менталитет – все другое. И она нисколько не хуже, на мой взгляд, скажем, типичной американской продукции. Ну, не будем брать такие шедевры, как "Игры престолов" – речь об обычных сериалах.
Словом, "Русский роман" и "Русский бестселлер" – достойные по наполнению каналы, уловившие потребности нашей аудитории.
Я. Бельская: При том, что россиянам мало удавалось снимать в сериалах таких масштабных, эффектных вещей, как "Игра престолов", зато очень много продукции откровенно серой.
Л. Кузнецова: А вот я вам приведу пример не серой продукции – "Склифосовский". Я восхищаюсь работой сценаристов, они очень интересно все придумывают, там потрясающая динамика у всех персонажей, они по очереди выходят на первое место. Я, не считаю, что этот проект был скопирован с американской "Скорой помощи". Мне кажется наш сериал интересней, зрители с нетерпением ждут очередной сезон.
Я. Бельская: Может, это другой тип российского зрителя, который, даже имея возможность смотреть сериалы-блокбастеры на Fox или Sony, все равно выбирает "Русский роман"? Почему?
Л. Кузнецова: Потому что шедевр "Игра престолов" – динамичный, яркий, потрясающе снятый, с прекрасными актерами – но он страшный. Он напряженный, требует от зрителя усилий. Нужно держать в памяти персонажей всех сезонов, а ведь их бешеное количество, и с ними происходят невероятные истории. Если пропустил одну серию – ты уже отстал.
А когда смотришь историю Золушки из Иваново, которая приехала покорять столицу, и пропускаешь одну серию – не беда, героиня преодолевает неурядицы, болезни, все плохое и продолжает бороться за счастье. Зрителю понятно, чего ожидать дальше. Это эмоционально спокойнее, привычнее. Если я в первом сезоне "Игры престолов" вижу, как герою Шона Бина в кадре реалистично отрубают голову, у меня дух захватывает. А наши сериалы, даже криминальные, не такие страшные.
О кино на телеканалах
Я. Бельская: Насколько целесообразно то, что кино вводится на телеканалы, которые изначально не про кино? Условно говоря, когда "Русский экстрим" начал показывать кино, он немного ушел от изначальной концепции, но зато у него подскочили рейтинги. Телеканал TR!CK стал показывать сериалы соответствующей тематики. Есть еще примеры. Не есть ли это уход от ниши?
Л. Кузнецова: Есть такой термин – конвергенция – это взаимопроникновение, сближение разных структур. На ТВ происходит нечто похожее. Когда, допустим, канал боевых единоборств добавляет "боевой/стреляющий" киноконтент, объединяются две сферы, и следует положительная реакция, - зрительское внимание. И если познавательный канал про автомобили, рассказывает об устройстве автомобилей, дорогах и так далее вдруг добавляет развлекательные кулинарные передачи. Когда ведущий на автомобиле едет в какую-то страну, изучает местную "не туристическую" кухню, сам участвует в приготовлении разных блюд. При этом лишь 5% времени передачи – про то, на каком автомобиле он туда поехал. Такая "конвергенция" дает хороший результат. И многие каналы идут по этому пути. Получается, кто-то четко выдерживает свое направление, а кто-то делает микс. И то, и другое работает.
Я. Бельская: Как зрители относятся к таким изменениям?
Л. Кузнецова: По-моему, хорошо, потому что, если условный зритель полюбил канал, часто его смотрит, то он там с удовольствием посмотрит и такие вещи, как кино и сериал.
О тематических нишах
Я. Бельская: Все тематические ниши в течение времени развивались. Помимо того, что они росли, стали появляться более узкие ниши, какие-то тематические ответвления. Вы отслеживаете эти тенденции?
Л. Кузнецова: Да, это происходит постоянно. Вот сейчас условно познавательными считаются очень многие каналы. Эта сфера оказалась немного размытой, её бы упорядочить. Но когда на них появляются какие-то программы из других областей, их становится трудно идентифицировать.
Например, канал TLC, который очень популярен у женской аудитории. По-моему, это один из самых креативных телевизионных каналов, которые вообще существуют. Они все время придумывают новые форматы. Кому-то это может нравиться, кому-то нет, кого-то может шокировать, но то, что они в своем роде "инноваторы", это факт. У них может быть и серьезная познавательная передача с научным подтекстом, с рекомендациями, например, медицинскими, а может быть и развлекательное шоу.
Про этнические телеканалы
Я. Бельская: Чем, на ваш взгляд, обусловлено присутствие на платформах этнических телеканалов – японского, французского, немецкого. Понятно, что у них есть небольшая доля аудитории, зрители, которые изучает языки, но в принципе, зачем эти каналы?
Л. Кузнецова: Англоязычные каналы имеют достаточно большую аудиторию – люди изучают язык, смотрят новости, их же легче понимать, нежели кино. Считаю, что смысл есть, потому что новости у них бывают интересные. Есть такие каналы, как France 24, который у нас на НТВ-Плюс идет на английском, или NHK на английском.
Я. Бельская: А другие каналы, скажем, KBS?
Л. Кузнецова: KBS, к сожалению, не переведен на русский, там есть английские титры, а идет он на корейском языке. Он развлекательный, сборный. Да, зрителю нелегко постоянно смотреть фильмы или сериалы с английскими титрами. С концертами и музыкальными конкурсами немного проще. Но, конечно, перевод на русский язык – проблема №1 для канала.
Чего не хватает зрителю
Я. Бельская: Самый распространенный вопрос, который я слышу – каких каналов не хватает. Вот вы можете назвать ниши, в которых, на ваш взгляд, есть дефицит, либо нет лидеров, либо откровенно слабые каналы с сереньким контентом.
Л. Кузнецова: Про серенький контент не скажу, но скажу, что, например, в списке каналов НТВ-Плюс классической музыке и классическому искусству посвящены каналы Mezzo и Mezzo Live HD. Эта ниша очень маленькая, и мне бы хотелось, чтобы она разрослась.
Хотя вообще-то менеджеры Mezzo – молодцы, они передают концерты российских артистов, спектакли Большого театра и Мариинского театра записывают целиком и транслируют в прямом эфире. Они передают и записи наших артистов, сделанные на гастролях. Если включить Mezzo, то велика вероятность, что в программе - выступления дирижеров В.Гергиева, Т. Сохиева, пианиста Д.Мацуева, певцов А.Нетребко, М.Гулегиной, О.Перетятько, И.Абдразакова и многих других российских музыкантов.
К Mezzо у меня личное отношение, поскольку я его очень люблю, смотрю, и в курсе того, что там происходит. Благодаря Mezzo я видела самые престижные спектакли Зальцбургского фестиваля, премьеры Метрополитен Опера с первым составом, лучшими артистами мира, познакомилась с постановками вагнеровского Байрейтского фестиваля. И балет они показывают, и джаз.
Кстати, у нас джаза нет нигде, ни на одном канале, только Mezzo показывает джазовые концерты разных направлений: и современные, и классические. Как здорово побывать на концерте Эллы Фицжеральд 1965 года! Кому это может не понравиться?
Я. Бельская: Конечно! Но в музыкальной нише у нас есть еще очень много телеканалов, около 20, и преимущественно это поп-музыка. У нас даже с роком более-менее классическим, сложности: немного показывает "Наше ТВ" и MTV Rock – все остальное, какой бы канал ты ни включил, – более или менее качественная, но одна попса. Какой смысл в этом, по-вашему, и как реагирует на это аудитория?
Л. Кузнецова: Я считаю, если есть спрос аудитории. Именно на поп-музыку. Ведь это не только у нас так происходит, и в других странах то же самое. И если я за рубежом включаю ТВ, то вижу тех же исполнителей. Не знаю, как с этим быть, но думаю, что со временем это может измениться.
Есть еще два канала – "Ля Минор" и "Шансон", они другие, и у них достаточно большая аудитория. Там есть исполнители очень известные, есть менее известные, но послушать стоит, потому что это тоже одна из составляющих нашей музыкальной жизни. Я считаю, вполне достойные проекты.
Про потенциал развития телеканалов
Я. Бельская: Какие еще ниши, по вашему мнению, имеют потенциал?
Л. Кузнецова: Существуют в мире каналы, посвященные этническому искусству, и это довольно интересно. Тут, конечно, очень важно, каким будет набор контента – из каких стран, каких жанров: танцы, песни или инструментальная музыка. Вот если бы такой канал появился.
Я. Бельская: А помните, National Geographic сделали канал Nat Geo Music как раз в этой нише, но он, к сожалению, не прижился.
Л. Кузнецова: Помню, я интересовалась содержанием: там преобладали такие пласты национальных культур, которые, скажем так, не для всех. Чтобы привлечь зрителей, можно взять шлягерные вещи из фольклора разных стран. Это все очень разное и интересно многим.
Моя идея: Этническое искусство - видеосборник танцев, песен, национальных церемоний, авторской музыки и фольклора, театрализованных представлений и экзотических праздников разных континентов. Условие - небольшие хронометражи и ориентация на массового зрителя. Сложные для восприятия жанры, такие как китайская опера, лучше оставить за кадром, т.к. это слишком далеко от слухового опыта европейской аудитории. Театр кабуки - тоже очень сложно. Репертуар канала может быть, например, таким: грузинское хоровое многоголосье, тирольские йодли, русская песня, сенегальский балет, корейские барабанщики, латиноамериканские самба, сальса, капоэйра, цыганская музыка, индонезийский гамелан, шотландская волынка, португальское фаду, тувинское горловое пение, болгарские танцевальные мелодии со сложным размером (в болгарском танце "ръченица" размер 7/16!). Впишутся в такую концепцию и современные "эстрадные" песни стран, которые востребованы только у себя дома.
Я. Бельская: Какие телеканалы, из запущенных в последнее время, показались вам особенно интересными?
Л. Кузнецова: Я с большим нетерпением ожидаю появления канала Fan – это будет канал фантастики, фильмы, и сериалы, игровые и аниме. Мне это очень интересно. Я помню, был проект Kawaii-TV, который, к сожалению, тихо прекратил существование, проработав всего полгода. Я слышала, что проект посчитали неподходящим, поскольку среди телеаудитории этим интересуется только 3% зрителей. Не знаю, откуда взялась эта цифра, но она прозвучала – и я ей не поверила. Я думаю, что интересующихся этой тематикой не так мало.
Про мультики
Я. Бельская: Очень много мультканалов показывают одно и то же, и даже называются похожими названиями, содержащими слово "мульт". Какой смысл оператору иметь столько почти одинаковых мультипликационных каналов?
Л. Кузнецова: Конечно, огорчает, когда смотришь одно и то же, но есть каналы, которым удается показывать другое. Во-первых, мне очень нравится проект "Мультимузыка", сама идея замечательная. Никто в мире, по-моему, до такого не додумался. Во-вторых, "В гостях у сказки", там очень интересный контент. В-третьих, каналы JamJam, TiJi, Gulli – они действительно отличаются контентом: там другие названия, другие мультсериалы, другие герои, другие подходы – значит, можно такой продукт предлагать нашим зрителям. Продукт интересный, своеобразный. Мне еще нравится канал Gulli Girl, потому что он добрый, там нет пугающих моментов, которые портят настроение.
Я. Бельская: То есть вы можете назвать и мультканалы, которые показывают пугающий контент?
Л. Кузнецова: Конечно, есть. Ругать их не буду. Наверное, какие-то подростки, молодежь их смотрят. Страшные мультфильмы зрители часто критикуют, хотя там бывает удачный черный юмор.
Самое интересное на экранах
Я. Бельская: А Вы можете назвать наиболее востребованные неэфирные, нишевые телеканалы, по вашему мнению, и, может быть, наиболее качественно сделанные, даже если Вы не являетесь их зрителем, но, на Ваш взгляд, они сделаны очень профессионально?
Л. Кузнецова: Разных жанров? Ну, о спорте я говорить не буду, это не моя область. Из других: например, мне нравится, как построен эфир и сделана межпрограммка на "Теленовелле". Они не только показывают бесконечные сериалы, но у них идут достаточно длинные ролики об артистах, о том, как снимался сериал. Мне нравится, когда выступает актер и рассказывает о своем персонаже, очень хорошая практика. Еще пример, из другой сферы: межпрограммка "Авто Плюс". Окончился "Тест-драйв" или другая тематическая передача, и начался исторический материал о том, как во время Великой Отечественной войны действовала Дорога жизни из блокадного Ленинграда с хроникой тех лет – это несомненно интересно. В межпрограммке Mezzo показывают театральное закулисье, как собирают декорации, это тоже интересно.
Про критику абонентов
Я. Бельская: Какие вещи чаще всего абоненты критикуют на телеканалах? Может быть, были интересные случаи, связанные с такой критикой? Были ли случаи, когда абонентам удалось повлиять на контент канала?
Л. Кузнецова: Абоненты платного телевидения всех операторов всегда отрицательно относятся к рекламе. Но ничего с этим не поделаешь, хотя они надеются, что рекламы совсем не будет или будет как можно меньше.
Как дальше будет развиваться телевидение
Я. Бельская: Развитие телевидения: в настоящий момент у "НТВ Плюс" появилось еще интерактивное телевидение и так далее. Но, не затрагивая технологическую часть, у нас появились каналы Ultra HD, новые "фишки". Есть ли какие-то вещи, которых Вы ждете?
Л. Кузнецова: Я как зритель?
Я. Бельская: Да. Ну, вы же профессиональный зритель, работа такая.
Л. Кузнецова: Я жду только интересного контента, потому что техника развивается сама собой, и было бы прекрасно, чтобы это бурное развитие способствовало развитию контента, появлению новых жанров, приемов, использование каких-то невиданных технических средств, чтобы эти процессы шли параллельно, и никто вперед не забегал. Это будет интересно всегда. На данном этапе такое большое поле для телесмотрения, что трудно представить себе что-то необыкновенное.
Я. Бельская: Как в ситуации с гаджетами: создатели гаджетов, как и создатели телевизионные, опережают немножко саму по себе потребность зрителей, они научились уже предугадывать, чего захочет зритель, что он захочет посмотреть.
Л. Кузнецова: И в итоге зрителем происходит следующее: многие декларативно заявляют: "Я телевизор не смотрю", а потом в процессе общения выясняется – человек-то в курсе того, что показывают на том или ином канале. И статистика говорит, что более 70% населения получают информацию из телевизора, смотрят его довольно регулярно, разные программы – новости, спорт, кино.
И потом, современное платное телевидение, где много каналов, требует от зрителя усилий. Вот представьте, обычный человек открывает список каналов, а их 250 или 300. Его просто пролистать-то долго, а если надо уточнить, что и во сколько показывают на определенном канале, то это трата времени. Данный процесс требует запоминания, нужно что-то зафиксировать, записать и так далее. Проще взять конкретный сериал, найти его в интернете и посмотреть.
Я. Бельская: А для этого необходима навигация, необходимы рекомендательные сервисы, за этим будущее.
Л. Кузнецова: Да, наверное. Я пока не знаю, как, но все равно на это придется потратить время, вникнуть, запомнить названия каналов, запомнить, кто что показывает – это труд, но это неизбежно.
Получается, я живу в телевизионном мире, смотрю много разных каналов с разными целями, но я всегда нахожу новое и интересное, то, что меня притягивает. Мое образование продолжается, и это замечательно.